Vamos ver fungos brilhando na floresta como povos indígenas - Sra. Ishikawa, do Instituto da Amazônia, publicou livro ilustrado - 4 idiomas "hikaru mori"
Um livro ilustrado “Hikaru Mori” (64 páginas) foi publicado em novembro passado em 3 idiomas: japonês, inglês e português e o Nheengatu indígena. Noemia Kazue Ishikawa (47, Sansei = neta de japoneses), pesquisadora do Instituto Nacional de Pesquisa da Amazônia (INPA) em Manaus, Amazonas, visitou o Japão de 25 de fevereiro a 7 de março em um evento de lançamentos da publicação. Ela respondeu à entrevista por telefone.
Este livro foi escrito por Noemia, Takehide Ikeda da Universidade de Kyoto, Aldevan Baniwa e Ana Carla Bruno. Ilustrado com um suave toque de Sra. Abreu. A história começa na Amazônia quando Noemia é convidada pelos indígenas Baniwas para "ver os fungos brilhantes", até encontrar os fungos brilhantes.
A razão para as quatro línguas foi "Eu queria fazer um livro que crianças japonesas e indígenas pudessem ler". Quando uma criança japonesa que leu um livro ilustrado publicado em inglês, japonês e português em 2018 disse: "É interessante ler este livro que crianças do Brasil também estão lendo", ela percebeu que "Não, não os indígenas no Brasil". Por isso, a linguagem do povo indígena foi incluída desta vez. Além disso, o espanhol e outra línguas indígenas, como o Tucano, estão disponíveis no site.
Noemia, que trouxe este livro para o Japão, realizou um talk show em um evento de autógrafos na livraria chamada "Darwin Room" em Shimokitazawa, Setagaya-ku, Tóquio, em 27 de fevereiro. Em 4 de março, ela também visitou uma escola chamada "TS Gakuen", uma escola brasileira dirigida por Toshio Saito Walter, famoso por "O Rei da cebolinha" e doou os livros ilustrados.
Além disso, por recomendação do imigrante trainee de Higashiyama, Sr. Mikihisa Motohashi, ela se tornou uma parceira para apoiar sua universidade de origem, a Universidade de Hokkaido, no exterior. Ela também planejava visitar a universidade para cumprimentar e doar livros ilustrados, mas disse: "Desisti por causa do novo coronavírus".
Noemia disse: "Gostei muito por escrevermos o livro em quatro idiomas e conseguir que as crianças indígenas também o lessem". Diz feliz.
Os e-books podem ser baixados gratuitamente no site do INPA. Como outra alternativa, ele pode ser adquirido no site da Valer Publisher por 54 reais.